Niniejsza dokumentacja serwisowa zawiera szczegółowe informacje dotyczące obsługi, konserwacji, demontażu i montażu, regulacji, przeglądów, diagnostyki i rozwiązywania problemów dla maszyn JCB Fastrac serii 2115, 2125, 2135, 2140, 2150, 2155, 2170, 3155 oraz 3185. Dokumentacja podzielona jest na sekcje, z których każda poświęcona jest konkretnemu komponentowi lub systemowi, zawierając szczegółowe ilustracje. Na początku każdej sekcji znajduje się spis treści, ułatwiający odnalezienie potrzebnych informacji.

Informacje Ogólne i Wskazówki
Publikacja zawiera numery publikacji oraz opisuje kursy i połączenia, które powinny zostać zaślepione, aby zapobiec nadmiernej utracie płynu hydraulicznego i przedostawaniu się brudu. Pozostałe sekcje są oznaczone alfabetycznie i dotyczą demontażu, remontu itp. Numeracja stron w każdej sekcji alfabetycznie kodowanej nie jest ciągła. Znajdują się tu opisy zawartości sekcji, dane techniczne, opisy obwodów, opisy działania itp., zawierające temat przewodni. W przypadku podania tylko tytułu tematu pogrubioną czcionką, oznacza to, że zawiera on wszystkie istotne informacje.
Gdy wartość momentu dokręcania podana jest jako pojedyncza liczba, może być ona zmieniona o plus minus 3%. Każda maszyna posiada tabliczkę identyfikacyjną umieszczoną w określonym miejscu. Typowy numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) jest podany na tej tabliczce. W przypadku wymiany jednostki na nową, numer seryjny na tabliczce będzie nieprawidłowy, chyba że zostanie on odpowiednio zmodyfikowany lub po prostu wybity.
Części są montowane przy użyciu ulepszonego typu odpornego na korozję wykończenia zewnętrznych elementów złącznych. Wyróżnia się wykończenie cynkowo-żółte złote 'Z' (np. Dacromet) oraz matowe srebrne 'D' (np. Dacromet). Śruby Dacromet, ze względu na wysoką odporność na korozję, są stosowane w obszarach, gdzie może wystąpić rdza. Wartości momentów dokręcania należy brać pod uwagę w kontekście tych cech.
W przypadku braku specyfikacji momentu dokręcania w tekście, należy stosować ogólne zasady podane w T.I. 10/140 (F161/N) i 10/141 (F162 N). Dane dotyczące średnic są podane w celu prawidłowego doboru elementów.
W publikacji i na maszynie znajdują się komunikaty bezpieczeństwa, poprzedzone słowem sygnału. Podwójny wykrzyknik (!!) oznacza ekstremalne zagrożenie, pojedynczy wykrzyknik (!) oznacza zagrożenie, a wykrzyknik w nawiasie (!) przypomina o zasadach bezpieczeństwa.
Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa
Należy zawsze zachować ostrożność i czujność, będąc świadomym potencjalnych zagrożeń. Unikać pracy pod wpływem alkoholu lub narkotyków. Używać odpowiedniego sprzętu ochronnego, takiego jak odzież robocza, ochraniacze słuchu i rękawice przemysłowe. Upewnić się, że mankiety odzieży są zapięte, a szyja jest wolna od krawatów i szalików.
Podniesiony sprzęt może spaść i spowodować obrażenia. Zawsze upewnić się, że sprzęt jest bezpiecznie podparty przed pracą pod nim. Używać stopni i poręczy do wchodzenia i schodzenia z maszyny, dbając o czystość i suchość obuwia. Nie skakać z maszyny.
Operator powinien być świadomy obsługiwanych elementów sterowania maszyną. Nieprawidłowe użycie może być niebezpieczne. Upewnić się, że pas bezpieczeństwa jest zapięty podczas jazdy.
Jazda do tyłu z dużą prędkością może spowodować wypadki. Wypadki mogą być spowodowane pracą w warunkach słabej widoczności. Należy utrzymywać szyby w czystości i używać świateł, aby poprawić widoczność. Unikać wykonywania nieznanych operacji bez wcześniejszego przećwiczenia ich w bezpiecznym miejscu.
Przekroczenie limitów maszyny może być niebezpieczne. Należy operować maszyną zgodnie z jej przeznaczeniem i możliwościami.
Silnik posiada ruchome części. Zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z nimi podczas pracy silnika. Zawsze wyłączać silnik i usuwać osłony przed rozpoczęciem pracy przy ruchomych częściach.
Zwałowiska i wykopy mogą się zawalić. Upewnić się, że nawierzchnia jest stabilna przed wjazdem na nią. Zła komunikacja może prowadzić do wypadków. Należy informować osoby postronne o swoich zamiarach i upewnić się, że wszystkie osoby rozumieją używane sygnały. Utrzymywać czystość i suchość elementów sterowania maszyny, aby zapobiec poślizgnięciu się stóp. Zapewnić dobrą wentylację podczas pracy w zamkniętych przestrzeniach i unikać wdychania spalin. W przypadku zmęczenia lub senności, natychmiast zatrzymać maszynę.
Obracający się sprzęt jest niebezpieczny. Wyłączyć silnik i oczyścić blokadę. Upewnić się, że silnik jest zatrzymany przed pracą przy sprzęcie.
Możliwy jest wybuch opony maszyny. Unikać nadmiernie zużytych opon. Opony o wysokiej prędkości wymagają specjalnych procedur obsługi. Zwiększony dystans hamowania występuje przy zamontowanych oponach o wysokiej prędkości.
Należy przestrzegać przepisów dotyczących nacisku na osie. Montowanie osprzętu z przodu do tylnego zaczepu może stanowić naruszenie prawa. Należy dostosować prędkość podróżowania do warunków.
Nieprawidłowe użytkowanie może prowadzić do niestabilności maszyny. Nie należy używać przyczep lub narzędzi przeznaczonych do pracy z innymi maszynami. Zapewnić odpowiednie ciśnienie w oponach i unikać pracy w warunkach braku powietrza.
Podczas używania chemikaliów należy zachować szczególną ostrożność i stosować odpowiednie środki ochrony. Unikać pracy w zamkniętych przestrzeniach bez odpowiedniej wentylacji.
Zabezpieczyć maszynę przed pracą pod nią. Należy zaparkować na równym podłożu, opuścić zamontowane narzędzia na ziemię, zaciągnąć hamulec postojowy i odłączyć akumulator. Upewnić się, że koła są zablokowane.
Maszyna może zatonąć w miękkim gruncie. Zawsze upewnić się, że grunt jest stabilny.
Nie używać benzyny w tej maszynie. Upewnić się, że akumulator jest naładowany. Nie używać maszyny z zamarzniętym akumulatorem. Akumulatory wydzielają wybuchowe gazy. Odsuń się od akumulatora podczas jego ładowania lub pracy w jego pobliżu. Maszyna ma ujemne uziemienie.
Uszkodzone węże mogą spowodować śmiertelne wypadki. Regularnie sprawdzać węże i złącza pod kątem uszkodzeń. Utrzymywać je w czystości.
Płyn hydrauliczny pod ciśnieniem może spowodować obrażenia. Unikać kontaktu z wyciekami. Nie zbliżać twarzy do podejrzanych miejsc wycieku. Sprawdzać opakowania pod kątem śladów płynu hydraulicznego.
Olej jest toksyczny. W przypadku kontaktu ze skórą, przemyć ją dokładnie wodą z mydłem. W przypadku połknięcia, zasięgnąć porady lekarza. Unikać kontaktu z używanym olejem silnikowym, ponieważ zawiera on szkodliwe zanieczyszczenia, które mogą powodować raka skóry. Stosować kremy ochronne lub rękawice, aby zapobiec kontaktowi ze skórą. W przypadku kontaktu oczu z olejem, płukać je wodą przez 15 minut. Zużyty olej silnikowy należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Koła są ciężkie. Zachować ostrożność podczas ich zdejmowania i montażu. Unikać kontaktu z elementami pod ciśnieniem.
Zła komunikacja może prowadzić do wypadków. Upewnić się, że wszyscy operatorzy są świadomi działań innych osób. Zachować szczególną ostrożność podczas pracy pod lub za maszyną.
Spawy mogą osłabić strukturę i spowodować jej pęknięcie. Nie spawać ani nie wiercić w strukturze podwozia. Chronić oczy podczas szlifowania metalu, używając okularów ochronnych lub gogli.
Niektóre uszczelki i materiały (np. Fluorel i Technoflon) mogą wydzielać toksyczne opary podczas spalania, w tym kwas wodorowy. Należy stosować odpowiednie środki ostrożności. W przypadku stwierdzenia rozkładu (np. dymienia) w temperaturze powyżej 300°C, należy postępować zgodnie z poniższą procedurą bezpieczeństwa.
Specyfikacje i Pojemności
Silnik
Nowe silniki nie wymagają okresu docierania. (Dotyczy tylko maszyn 2140 i 3185). Specyfikacja oleju silnikowego (N. 43). (Dotyczy tylko maszyn 2140 i 3185).
Płyny Eksploatacyjne i Pojemności
| Element | Maszyna | Typ Płynu | Pojemność (litry / galony) | Specyfikacja | Dodatkowe Informacje |
|---|---|---|---|---|---|
| Olej Napędowy (Paliwo) | 2115, 2125, 2135, 2140 | Diesel Oil | 57.6 (220) | ASTM D975-66T Nos. | Patrz Typy Paliwa |
| 2150, 2155, 2170 | Diesel Oil | 350 (77) | ASTM D975-66T Nos. | Patrz Typy Paliwa | |
| 3155, 3185 | Diesel Oil | 92.5 (350) | ASTM D975-66T Nos. | Patrz Typy Paliwa | |
| Przednia Oś | --- | --- | 0.75 (0.17) | --- | --- |
| Tylna Oś | --- | --- | 0.75 (0.17) | --- | --- |
| Smarowanie (Punkty Smarowania) | JCB HP Grease Lithium complex NLGI No. | ||||
| 2115, 2125, 2135, 2140 | Całkowita pojemność układu hydraulicznego zależy od używanego osprzętu. Niezbędne jest stosowanie płynu o prawidłowej specyfikacji. | ||||
| 2150, 2155, 2170 | Całkowita pojemność układu hydraulicznego zależy od używanego osprzętu. Niezbędne jest stosowanie płynu o prawidłowej specyfikacji. | ||||
| 3155, 3185 | Całkowita pojemność układu hydraulicznego zależy od używanego osprzętu. Niezbędne jest stosowanie płynu o prawidłowej specyfikacji. | ||||

Dodatkowe Informacje Płynów Eksploatacyjnych
Całkowita pojemność układu hydraulicznego zależy od używanego osprzętu. Niezbędne jest stosowanie płynu o prawidłowej specyfikacji.
Zużyte smary silnikowe zawierają szkodliwe zanieczyszczenia. W przypadku kontaktu z oczami, płukać wodą przez 15 minut. W przypadku połknięcia oleju, nie wywoływać wymiotów. W przypadku kontaktu ze skórą, przemyć ją wodą z mydłem. W przypadku pożaru oleju, nie używać wody do gaszenia. Używać środka gaśniczego chemicznego lub pianowego. Utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Konserwacja i Obsługa
Czyszczenie Maszyny
Czyścić maszynę przy użyciu wody i/lub pary. Zwrócić szczególną uwagę na podwozie, silnik i skrzynię biegów. Sprawdzić stalowe elementy pod kątem uszkodzeń. Sprawdzić szwy tapicerki pod kątem luźnych lub uszkodzonych elementów. Sprawdzić szyby pod kątem pęknięć.
Obsługa Silnika
Silnik posiada ruchome części. Zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z nimi podczas pracy silnika. Zawsze wyłączać silnik i usuwać osłony przed rozpoczęciem pracy przy ruchomych częściach. Podnieść maskę silnika do góry. Upewnić się, że maska zamyka się prosto, dopasowując ją do górnej części grilla.
Smarowanie
Przed smarowaniem należy zabezpieczyć maszynę. Smarowanie powinno być wykonywane za pomocą smarownicy. Wystarczy kilka pociągnięć tłokiem smarownicy, aż pojawi się świeży smar w miejscu połączenia. Utrzymanie maszyny w dobrym stanie technicznym poprzez regularne smarowanie przedłuża jej żywotność i zapewnia efektywną pracę.
Należy smarować punkty zgodnie z instrukcjami, upewniając się, że smar dociera do wszystkich łożysk. Regularne smarowanie jest kluczowe dla prawidłowego działania i trwałości maszyny.
Układ Hamulcowy
Podczas pracy przy układzie hamulcowym, należy upewnić się, że maszyna jest bezpiecznie unieruchomiona. Po zaparkowaniu maszyny na równym podłożu i zaciągnięciu hamulca postojowego, należy opuścić narzędzia na ziemię i odłączyć akumulator. W przypadku wymiany klocków hamulcowych, należy upewnić się, że tłoczki są wolne, a w razie potrzeby usunąć klocki, aby zapewnić odpowiedni prześwit.
Układ Kierowniczy
W przypadku wymiany elementów układu kierowniczego, należy postępować zgodnie z procedurami serwisowymi, aby zapewnić prawidłowe działanie i bezpieczeństwo.
Układ Hydrauliczny
Podczas pracy z układem hydraulicznym należy zachować szczególną ostrożność ze względu na wysokie ciśnienie. Unikać kontaktu z wyciekami płynu hydraulicznego. W przypadku wycieków, należy natychmiast je usunąć. Używanie nieprawidłowego płynu może uszkodzić system. Płyn hydrauliczny może podrażniać skórę, dlatego należy nosić gumowe rękawice.
Sprawdzić poziom płynu w zbiorniku. Poziom płynu powinien znajdować się między dwoma oznaczeniami na wskaźniku. W przypadku wymiany filtra, należy upewnić się, że silnik nie może zostać uruchomiony. Należy również uważać na elementy pod ciśnieniem.
Układ Klimatyzacji
W przypadku pracy z układem klimatyzacji, należy zachować ostrożność, ponieważ zawiera on sprężony czynnik chłodniczy. Należy stosować wyłącznie bezpieczny czynnik chłodniczy R-134A. Filtry nie mogą być czyszczone.
Akumulator
Akumulatory wydzielają wybuchowy gaz. Zachować ostrożność podczas pracy z akumulatorem. Elektrolit akumulatora zawiera kwas siarkowy, który może spowodować obrażenia. Nosić okulary ochronne. Ostrożnie obchodzić się z akumulatorem, aby zapobiec rozlaniu. Odłączyć przewody masowe przed pracą z akumulatorem. Zapewnić dobrą wentylację podczas pracy z akumulatorem.
Nie wolno dopełniać akumulatora kwasem. Należy sprawdzać poziom elektrolitu w celach akumulatora i w razie potrzeby uzupełniać go wodą destylowaną. Upewnić się, że akumulator jest prawidłowo podłączony.
Oświetlenie
Sprawdzić stan przednich reflektorów.
Filtry
W przypadku wymiany filtra powietrza, należy upewnić się, że silnik nie może zostać uruchomiony. Należy również sprawdzić stan uszczelki filtra.
NEW JCB Fastrac ICON 4220 0-64kph | top speed (237HP)
Procedury Specjalne
Holowanie Maszyny
W przypadku konieczności holowania maszyny, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami. Zaparkować maszynę na równym podłożu, zaciągnąć hamulec postojowy i odłączyć akumulator. Ustawić skrzynię biegów w pozycji neutralnej. Włączyć napęd na 2 koła i odłączyć napęd na przednią oś. Ustawić dźwignię zakresów w pozycji neutralnej. Otworzyć zawór odpowietrzający układu hamulcowego. Zapewnić odpowiednie ciśnienie w układzie pneumatycznym.
Używać sztywnego dyszla do holowania. W przypadku większych odległości, zaleca się użycie przyczepy. W przypadku awarii, można użyć dwóch pojazdów holowniczych. Upewnić się, że holowana maszyna jest prawidłowo podłączona.
Transport Maszyny
Przed transportem maszyny należy upewnić się, że pojazd transportowy jest odpowiedni. Zabezpieczyć maszynę na przyczepie za pomocą pasów lub łańcuchów. Unikać uszkodzenia krytycznych elementów podczas mocowania.
Naprawa Struktury Podwozia
W żadnym wypadku nie należy spawać ani wiercić w strukturze podwozia. Wszelkie naprawy strukturalne muszą być wykonywane przez uprawniony personel JCB zgodnie z zatwierdzonymi procedurami. W przypadku uszkodzenia struktury, musi ona zostać wymieniona.

Identyfikacja i Dane Techniczne
Identyfikacja Maszyny
Każda maszyna posiada tabliczkę identyfikacyjną umieszczoną w określonym miejscu. W przypadku wymiany jednostki na nową, numer seryjny na tabliczce będzie nieprawidłowy, chyba że zostanie on odpowiednio zmodyfikowany lub po prostu wybity.
Dane Techniczne
Dokumentacja zawiera dane techniczne dotyczące momentów dokręcania, typów płynów eksploatacyjnych, pojemności układów oraz specyfikacji części zamiennych.
Materiały Eksploatacyjne i Akcesoria
W dokumencie wymieniono różne produkty, takie jak:
- JCB High Strength Threadlocker: Wysokowytrzymały płyn blokujący do elementów gwintowanych.
- JCB Retainer (High Strength): Do wszystkich części mocujących, które nie będą demontowane.
- JCB Threadlocker & Sealer: Płyn blokujący o średniej do wysokiej wytrzymałości.
- JCB Threadseal: Środek do uszczelniania gwintów o średniej wytrzymałości (do śrub nasadowych wielokrotnego użytku).
- Clayton System Seal SC1251: Środek do uszczelniania gwintów, stosowany głównie do adapterów przewodów hamulców pneumatycznych.
- JCB Clear Silicone Sealant: Silikonowy uszczelniacz do uszczelniania złączy doczołowych szkła.

tags: #dokumentacja #serwisowa #jcb #fastrak #3155