Niekompetentny personel za granicą, odmowa zwrotu kosztów za odwołany lot przez linię lotniczą, czy niegrzeczne zachowanie przedstawiciela firmy ubezpieczeniowej - to sytuacje, w których umiejętność złożenia reklamacji w języku angielskim staje się niezbędna. Osoby uczące się języka angielskiego często nie doceniają znaczenia umiejętności pisania, sądząc, że płynność w mowie automatycznie przekłada się na łatwość w tworzeniu tekstów pisemnych, takich jak eseje czy listy. Jednak czy potrafisz wymienić standardowe zwroty używane w piśmie reklamacyjnym?
Pismo reklamacyjne jest nieodłącznym elementem programów kursów języka angielskiego i często pojawia się jako zadanie na egzaminach międzynarodowych, takich jak VNO, IELTS czy maturalnych. W języku angielskim słowa complaint (rzeczownik) i complain (czasownik) oznaczają skargę lub reklamację.
Struktura pisma reklamacyjnego
Standardowa skarga w języku angielskim składa się z pięciu logicznie powiązanych części:
-
Powitanie:
List można rozpocząć od zwrotu typu: Dear (Contact Person or Organization Name).
-
Wskazanie powodu reklamacji:
Pierwsze zdanie po powitaniu powinno jasno określać przyczynę złożenia reklamacji. Przykładowo:
Your company recently installed three security cameras in our office, in Hulliver business centre. The work took place last Friday on February 5th.
-
Opis problemu:
W tej części należy szczegółowo opisać wadę produktu lub usługę, która nie spełniła oczekiwań. Należy podać konkretne fakty i daty. Przykład:
Unfortunately, your product has not performed well. On buying this product I was sure that it was the best model to buy. However, when I got home, I discovered that not only did the camera not work, but there were several scratches on the back of this phone. I’d been trying to contact your customer service for a couple of days. Finally when I got through a representative, he promised to fix the problem within two days.
-
Oczekiwania dotyczące rozwiązania:
Tutaj należy jasno sformułować, jakiego rozwiązania problemu oczekujemy. Można użyć zwrotów takich jak:
I hope this problem will be resolved promptly/ as soon as possible. I would appreciate it if you could look into the matter as soon as possible.
Można również wyrazić żądanie konkretnego działania:
I demand an immediate action/ a full refund.
Lub oczekiwanie rekompensaty:
In this situation I expect to be compensated.
-
Zakończenie:
List powinien kończyć się oficjalnym zwrotem, np. Yours faithfully lub Yours sincerely, poprzedzonym podpisem.
Kluczowe zasady pisania reklamacji
Przy tworzeniu pisma reklamacyjnego warto pamiętać o kilku ważnych zasadach:
-
Zasada KISS (Keep It Short and Simple): List ze skargą nie jest esejem. Należy unikać zbędnych szczegółów i nieistotnych informacji, skupiając się na sednie problemu.
-
Formalny styl: Należy używać formalnego języka, bez slangu i żargonu. Unikaj potocznych zwrotów.
-
Dołączanie dokumentów: Jeśli posiadasz dodatkowe dokumenty potwierdzające Twoją reklamację (np. paragony, faktury, dowody dostawy, wyciągi bankowe), koniecznie dołącz ich kopie do listu.
-
Korekta tekstu: Przed wysłaniem listu należy dokładnie sprawdzić tekst pod kątem błędów gramatycznych, stylistycznych oraz literówek.

Przydatne zwroty w piśmie reklamacyjnym
Poniżej znajduje się lista przydatnych zwrotów, które mogą okazać się pomocne podczas pisania reklamacji:
Rozpoczynanie reklamacji:
- I am writing to complain about... (Piszę do Państwa z reklamacją dotyczącą...)
- I am dissatisfied with... (Jestem niezadowolona z...)
- I would like to return... (Chciałabym zwrócić...)
- I would like to know when the book will arrive. (Chciałabym wiedzieć, kiedy nadejdzie książka.)
Opisywanie problemu:
- I bought this watch in your shop on... (Kupiłam ten zegarek w Twoim sklepie w...)
- I started attending this course on... (Zaczęłam uczęszczać na kurs...)
- I visited your restaurant on... (Odwiedziłam twoją restaurację...)
- It suddenly stopped working. (Nagle przestał działać.)
- The mechanism stopped moving. (Mechanizm przestał pracować.)
- The screen went blank. (Ekran wygasł.)
- The cover of the book is damaged/ stained. (Okładka książki jest uszkodzona/ ubrudzona.)
- It had a deep crack on the front. (Miał głębokie pęknięcie na przodzie.)
- The manual instruction/cable/keyboard was missing. (Brakowało instrukcji/kabla/ klawiatura.)
- The conditions in the hotel where we stayed were unacceptable. (Warunki w hotelu, w którym się zatrzymaliśmy, były nie do zaakceptowania.)
- The hotel room was dirty. (Pokój był brudny.)
- The food was not cooked properly. (Jedzenie nie było właściwie ugotowane/przygotowane.)
- I expected to receive my order within a week but I had to wait for over 2 weeks. (Spodziewałam się otrzymać moje zamówienie w ciągu tygodnia, ale musiałam czekać ponad 2 tygodnie.)
- This course is not provided on a regular basis. (Ten kurs nie jest prowadzony regularnie.)
- Contrary to the description in the brochure... (W przeciwieństwie do opisu w broszurze...)
- The order number is... (Numer zamówienia...)
- Your advertisement was misleading in this respect. (Państwa reklama wprowadzała w błąd w tym zakresie.)
- The problem is that... (Problem w tym, że...)
- To make matters worse... (Na domiar złego...)
- Failed to mention that... (Nie wspomniano o tym, że...)
- I have already written to... but nothing has changed. (Pisałam już do... ale nic się nie zmieniło.)
- It has been no reply to my previous letter. (Nie było odpowiedzi na mój wcześniejszy list.)
- The faulty item has not been replaced. (Wadliwy element nie został zastąpiony.)
- You led me to believe that... (Pozwoliliście mi wierzyć, że...)
- Your service did not fulfill my expectations. (Twoja usługa nie spełnia moich oczekiwań.)
Prośby o rozwiązanie:
- Could I exchange this watch for another one? (Mogłabym wymienić ten zegarek na inny?)
- If this replacement is not possible, could I please have a refund for this watch? (Jeśli ta wymiana nie jest możliwa, mogłabym prosić o zwrot pieniędzy za zegarek?)
- I have a guarantee which is valid for a year. (Mam gwarancję, która jest ważna przez rok.)
- I will be grateful if you deal with this matter as soon as possible. (Będę wdzięczna, jeśli zajmą się Państwo tą sprawą jak najszybciej.)
- I could send you the watch I bought and a copy of the guarantee. (Mogłabym przesłać zegarek, który kupiłam, i kopię gwarancji.)
- In this way, it ruined all my plans as... (W ten sposób zrujnowało to wszystkie moje plany, jak...)
- As a result, I was left without... (W rezultacie pozostałam bez...)

Kontekst maturalny
Umiejętność pisania reklamacji w języku angielskim jest ważna nie tylko w życiu codziennym, ale również na egzaminach dojrzałości. Przykładem może być hipotetyczne zadanie maturalne z języka angielskiego, które pojawiło się na forach internetowych, dotyczące zakupu kultywatora sprężynowego w Wielkiej Brytanii. Zadanie to miało opisywać problem z wadliwym łożyskiem i brakiem części, a następnie wymagało napisania reklamacji, wskazując miejsce i datę zakupu oraz proponując rozwiązanie.
Jednakże, Okręgowa Komisja Egzaminacyjna wielokrotnie podkreślała, że tego typu informacje krążące w sieci nie są prawdziwymi przeciekami arkuszy egzaminacyjnych. Są to raczej nieudolne naśladownictwa i próby wprowadzenia w błąd maturzystów. Prawdziwe arkusze CKE są ściśle strzeżone, a pojawiające się w internecie zadania należy traktować z dużą rezerwą.
3 proste kroki, aby napisać skuteczną skargę.
tags: #matura #angielski #reklamacja #ciagnik